预约免费课程
预约免费试听课程
预约报名 领取礼包

中考真题2024年四川省乐山市阅读理解C篇-探索配音魅力

中等

难度

说明文

时文类型

兴趣与爱好

时文话题

中考

适合年级

时文录音
闯关习题描述一下时文录音

Have you ever thought about what goes into making a cartoon? Or maybe there is a famous cartoon from another country you like to watch in Chinese? But how do you change the language to Chinese? This is something called dubbing (配音). To dub means adding sounds or words in a new language to a movie, radio or TV show. Dubbing is usually done to make it easier for people in another country to understand a movie or a show.

For me, I’ve had experience dubbing TV shows and cartoons from Chinese into English. I’ve done dubbing for many kinds of shows, such as love stories, kung fu movies, documentaries (纪录片) and more. However, my favourite ones to dub are cartoons. That’s because with cartoons I can use many different kinds of voices, such as high ones for good guys and low ones for bad guys.

Two of my favourite cartoons that I’ve dubbed were called A Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix (《百鸟朝凤》) and The Foolish Old Man Who Removes the Mountains (《愚公移山》). In the first cartoon, I got to play a silly and very proud but well-meaning blackbird. In the second cartoon, I played both the main hero named Qingfeng and the main bad guy named Mountain Spirit Zheng. The hardest part was not reading the written words. But it was acting out (将……演出来) the voices while matching the actions at the same time. Still, it was really fun voicing all of these different roles!

If you enjoy making different voices, then I highly suggest that you try dubbing at least once.

最新评论
点击显示
本文翻译请先完成本篇阅读

奇速优课平台

轻松创业线上机构

免费了解

奇速英语 · 英语夏令营

7天单词特训

免费了解

奇速英语同步培优

单元知识点讲解+单元过关手册+常考易错题

学习
更多优质学习内容
奇速优课课程咨询
请填写信息
立即提交

四川奇速教育科技有限公司

网站备案号:蜀ICP备14006206号-4
Copyright @ 2018
All Rights Reserved.

帮助中心 百度统计 站内地图 新闻中心

联系我们

黄老师:17760376675  
蒋老师:13980503458  
袁老师:13982203753  
朱老师:18011421646  
  13980503458      admin@qisuen.cn

奇速优课

微信扫码

咨询客服
公众号