I have a dream我有一个梦想
I have a dream我有一个梦想


I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

我梦想有一天,我的四个孩子生活在一个不是以皮肤的颜色而是以品格的优劣作为评判标准的国度里。

 

I have a dream today!

今天我有一个梦想。

 

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

我梦想有一天,阿巴马州会有所改变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令。但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

 

I have a dream today!

今天我有一个梦想。

 

I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?

我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,耶和华的荣耀必然显现,凡有血气的,必一同看见”。

 

This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念。我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。